La UVa elevará el próximo curso a doce los grados bilingües

Óscar Fraile
-

Relaciones Internacionales y ADE estrenarán esta metodología dentro de la estrategia de mejorar la competencia lingüística de los alumnos y atraer estudiantes extranjeros

Un profesor del máster de Comercio Exterior imparte una clase a sus alumnos. - Foto: Jonathan Tajes

Durante la campaña de 2018, y después de ser elegido rector de la Universidad de Valladolid (UVa), Antonio Largo ya avanzó que mejorar las competencias lingüísticas de los alumnos iba a ser uno de sus objetivos. Una apuesta que se ha plasmado en la oferta académica actual, a través del bilingüismo. Durante este curso ya se imparten diez carreras con alguna asignatura en inglés: Historia y Ciencias de la Música, Educación Infantil, Educación Primaria, Comercio, Derecho, Ingeniería Forestal y del Medio Natural, Ingeniería de Tecnologías de Telecomunicación, Física, Ingeniería en Tecnologías Industriales e Ingeniería en Tecnologías Específicas de Telecomunicación. Un listado al que se añadirán dos el próximo curso: Relaciones Internacionales, en la Facultad de Comercio, y Administración y Dirección de Empresas (ADE), en la Facultad de Económicas.

En el primer caso, se trata de un grado que se implantó en el curso actual, pero cuya docencia en inglés no empieza hasta el segundo curso. La Agencia para la Calidad del Sistema Universitario de Castilla y León (ACSUCyL), cuando valoró la memoria de verificación de este título, reclamó que el nivel de inglés de los estudiantes fuese el B2. «Al salir de Bachillerato los estudiantes suelen tener un B1, salvo que lo hayan cursado en un centro bilingüe», explica la vicerrectora de Ordenación Académica, María Teresa Parra, quien añade que «los estudiantes del grado que no tuviesen el nivel necesario han tenido un curso completo para alcanzar las competencias lingüísticas».

En el caso de ADE, este Vicerrectorado está trabajando para solicitar a ACSUCyL la posibilidad de que 30 estudiantes puedan cursar 57 créditos de docencia en inglés. De hecho, la Facultad de Económicas ya está reforzando las competencias lingüísticas de los profesores que lo van a impartir. «En ADE tenemos muchos alumnos y queremos que esto sea una posibilidad más para ellos, sin que ello signifique perder los grupos de docencia exclusiva en español», señala la decana de la Facultad de Económicas y Empresariales, Valle Santos. Si todo sale como está previsto, la mitad de las diez asignaturas del primer curso se impartirán en inglés. Según ella, hay algo de cierto en ese mantra que pesa sobre los españoles y que dice que tienen más dificultades que el resto de Europa para aprender idiomas, aunque también reconoce que hay un abanico muy amplio de niveles en los estudiantes recién llegados a la Universidad.

Otro de los saltos cualitativos que se ha dado en los últimos años en materia de bilingüismo ha sido introducir estudiantes españoles en los semestres internacionales. Estas experiencias, que consisten en impartir durante medio año la materia exclusivamente en inglés, estaban destinadas solo a estudiantes extranjeros hasta 2019. Pero en ese mismo año, desde los vicerrectorados de Ordenación Académica, Internacionalización y Profesorado se promovió que los semestres tuvieran al menos un 60% de créditos de asignaturas del plan de estudios para estimular la presencia de alumnos españoles, y que se empapasen de ese entorno internacional tan enriquecedor a nivel lingüístico y cultural. Algunos de los centros que han puesto en marcha semestres internacionales son la Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Telecomunicación, la de Ingenierías Agrarias, la Facultad de Derecho, la de Comercio, la de Filosofía y Letras, la de Ciencias, así como el de la Escuela de Ingenierías Industriales. 

La tercera parte de la docencia en inglés en la UVa está conformada por los másteres. Este curso se han impartido ocho, entre los que se encuentran, por ejemplo, el de Nanociencia y Nanotecnología Molecular y el de Ingeniería Química. También está el de Gestión Forestal y de Recursos Naturales en el Mediterráneo, en el campus de Palencia. Es «la joya de la corona», tal y como explica la vicerrectora de Ordenación Académica, al tratarse del único Master Erasmus Mundus de la UVa.  «Son titulaciones universitarias conjuntas internacionales con financiación competitiva de la Unión Europea», añade. Actualmente se está trabajando para implantar un segundo máster de este tipo: en Procesos de Producción en Materiales Avanzados, en la Escuela de Ingenierías Industriales.

Alumnos extranjeros

El potencial de la docencia bilingüe no solo radica en la mejora de las competencias lingüísticas de los alumnos españoles, también es una forma de atraer alumnos extranjeros. Durante este curso que está a punto de terminar han pasado por la UVa casi mil estudiantes llegados de otros países. Un buen ejemplo de este fenómeno es el máster de Comercio Exterior. Uno de sus alumnos, el brasileño Lucas Lima, reconoce que al principio tenía cierto miedo que se fue disipando con el tiempo. «Esta materia ya es difícil en español, pero la verdad es que nos ha sorprendido porque sirve para familiarizarnos con el inglés, que es muy importante, y así aprendemos dos cosas a la vez: la asignatura y el idioma», señala. A su lado asiente con la cabeza su compañera Olga Petrakova, de nacionalidad rusa. «Mi primer idioma es el inglés, pero esto me gusta porque estoy familiarizada con esta forma de estudiar, en el grado también lo hicimos», dice. Sana Chaieb, de Túnez, sostiene que ha sido una oportunidad para mejorar su español, ya que ella «solo» habla árabe, inglés y francés. «No ha sido difícil, porque el año pasado estudié un año de español en Valencia», reconoce. Otra alumna de este máster es Ludmila Lofeudo, nacida en Argentina, pero que también tiene la nacionalidad española. «Al principio fue bastante difícil por no estar acostumbrada a recibir clases en inglés, pero es cuestión de acostumbrarse a escuchar y leer cosas en ese idioma, que es el predominante a nivel internacional», añade. También le ha resultado «muy complicado» a Ming Zhen, ya que en su China natal no eligió inglés como segundo idioma en el colegio y, aunque lo lee con cierta soltura, tiene dificultades para entenderlo hablado.

Sergio Castaño es profesor de todos ellos y reconoce que ese esfuerzo tiene recompensas para desenvolverse en un entorno internacional donde el inglés manda. Y mucho más dentro de un área como el comercio exterior. «Hace unos años el que hablaba inglés tenía una proyección profesional más rápida, pero es que actualmente es una exigencia, las empresas ya no contratan a jóvenes que no lo hablen», dice.

Y eso es lo que quiere evitar la UVa: que sus egresados vean limitada su carrera profesional por motivos lingüísticos. Por eso se ha vuelto a incluir en las líneas estratégicas del curso 2023-2024, aprobadas el pasado 16 de mayo, el incremento de asignaturas con docencia en inglés.