El profesor de la UVa Larry Belcher, nombrado Guiri del Año

D.V.
-

Ha sido elegido por Katuki Saguyaki en los Sanfermines de 2022 por su "enorme vinculación" con la fiesta

Entrega del premio en Pamplona. - Foto: Efe

El profesor universitario y antiguo cowboy del rodeo americano Larry Belcher (Idaho, 1949), actualmente profesor de traducción en la Universidad de Valladolid, ha sido elegido por Katuki Saguyaki como el Guiri del Año en los Sanfermines de 2022, por su "enorme vinculación" con la fiesta, por promocionarlas alrededor del mundo y por su larga amistad con el dibujante Mikel Urmeneta, impulsor de este galardón. El Guiri Day se ha celebrado este domingo con un aperitivo informal en la barra del BaserriBerri (calle San Nicolás, 32), junto con premiados en otras ediciones. Tanto el Guiri Day como el Guiri del Año fueron concebidos por Mikel Urmeneta para reconocer a los extranjeros enamorados de San Fermin. El Guiri Day cumple 22 años de existencia y Larry Belcher es el decimonoveno premiado como Guiri del Año. Larry Belcher lleva de una manera o de otra casi toda su vida ligado a los toros. Empezó cuando tenía doce años intentando torear vacas Hereford en la granja de su familia en su Ohio natal, y poco después vio en Texas una corrida televisada en satélite al mundo entero en 1971, en la que toreaba El Cordobés, y pensó en que quería ser torero. Como en aquellos lares eso no era posible, se convirtió en cowboy del rodeo americano y dentro de la Asociación Nacional del Rodeo Americano montó toros como profesional en el circuito durante 13 temporadas. Eso no le impidió llevar de forma paralela su carrera académica, consiguiendo a lo largo de la misma seis títulos universitarios de Lengua y Literatura española e inglesa en varias universidades de Estados Unidos y más tarde españolas, incluyendo el de Doctor en Traducción. Ha sido profesor universitario en las Universidades de North Texas y Los Ángeles y, ya asentado en España, en Salamanca y Valladolid. Es un experto en la vida y obra de Ernest Hemingway, y además de escribir múltiples artículos académicos, ha contribuido con artículos taurinos a revistas y libros en inglés sobre España. Como traductor, durante algunos años trabajó para un estudio de doblaje donde tradujo películas y series para la televisión y ha traducido varios libros relacionados con Pamplona y los Sanfermines, como 'Fiesta' de Jim Hollander, y '7 de Julio', de Chapu Apaolaza, que en inglés tituló 'Three Prayers for the Countdown'. Su historia de amor con Pamplona se remonta a 1976, una ciudad a la que llegó con una mochila bajo el brazo, su sombrero de cowboy, y un libro, y donde corrió su primer encierro sin saber muy bien por dónde venían los toros. Sólo y en una habitación que le proporcionó la oficina de turismo, recorrió la ciudad y empezó a reconocer en ella todas sus imágenes literarias. Su primera corrida de toros y sus amagos de carrera en Estafeta, aunque ese año entró en la plaza antes que los toros, le confirmaron que había llegado para quedarse.